1. ترجمه آسان و فوری در ایتالیا:
همانطور که اطلاع دارید پروسه ترجمه به زبان ایتالیایی در نیمسال اول سال شمسی در ایران با مشکلات بسیاری همراه است.
از جمله این مشکلات میتوان به تعداد کم مترجم های رسمی ایتالیایی در ایران ، تعداد بسیار زیاد متقاضی ترجمه ایتالیایی، ضیق وقت دانشجویان در ارائه ترجمه ها به دانشگاه ها ، ادارات بورس در ایتالیا و سفارت ایتالیا ، مشکلات فوق در خصوص ترجمه و مخصوصا تایید مدارک بورس بسیار بیشتر از ترجمه و تایید مدارک تحصیلی است زیرا در اکثر موارد فیلترهای بسیار زیادی در پروسه تایید ترجمه های مدارک بورس وجود دارد و دانشجویان با چالش های بسیار زیادی در این پروسه مواجه هستند.
درصورتی که ترجمه شما توسط مترجمین رسمی دادگستری ایتالیا در کشور ایتالیا انجام شود جهت تایید توسط دادگستری ایتالیا نیاز به هیچ مدرک اضافه جهت تاییدات نیست .در واقع آنچه موجب تایید ، صحه و مهردادگستری ایتالیا روی ترجمه هاست ، اعتبار مترجم رسمی آن کشور در دادگستری ایتالیاست.
در خصوص ترجمه مدارک تحصیلی نیز مادامی که ترجمه های انجام شده در ایتالیا توسط مترجم رسمی ایتالیا به تایید دادگستری ایتالیا برسد و تاییدیه چیما نیزدریافت شود نیازی به تایید سفارت ایتالیا نیست و شما میتوانید جهت اقدام برای ویزا ، ترجمه های خود را همراه با تاییدیه چیما به سفارت ایتالیا تحویل دهید .
ما با تکیه بر دانش و توانایی مترجمان رسمی دادگستری ایتالیا ترجمه مدارک شما را در کوتاهترین زمان انجام می دهیم و هیچوقت اضطراب زمان طولانی و ارایه مدارک مازاد جهت تاییدات ترجمه را تجربه نخواهید کرد. ترجمه آسان و فوری با ستاره پرشیا.
با این روش دانشجوهای ایتالیایی دیگر هیچیک از دغدغه ها و چالشهای ترجمه به ایتالیایی در ایران را نخواهند داشت.
دفترترجمه ستاره پرشیا تنها دفتر پیشرو در ارائه سرویس ترجمه فوری به زبان ایتالیایی درداخل کشور ایتالیا.
از جمله این مشکلات میتوان به تعداد کم مترجم های رسمی ایتالیایی در ایران ، تعداد بسیار زیاد متقاضی ترجمه ایتالیایی، ضیق وقت دانشجویان در ارائه ترجمه ها به دانشگاه ها ، ادارات بورس در ایتالیا و سفارت ایتالیا ، مشکلات فوق در خصوص ترجمه و مخصوصا تایید مدارک بورس بسیار بیشتر از ترجمه و تایید مدارک تحصیلی است زیرا در اکثر موارد فیلترهای بسیار زیادی در پروسه تایید ترجمه های مدارک بورس وجود دارد و دانشجویان با چالش های بسیار زیادی در این پروسه مواجه هستند.
درصورتی که ترجمه شما توسط مترجمین رسمی دادگستری ایتالیا در کشور ایتالیا انجام شود جهت تایید توسط دادگستری ایتالیا نیاز به هیچ مدرک اضافه جهت تاییدات نیست .در واقع آنچه موجب تایید ، صحه و مهردادگستری ایتالیا روی ترجمه هاست ، اعتبار مترجم رسمی آن کشور در دادگستری ایتالیاست.
در خصوص ترجمه مدارک تحصیلی نیز مادامی که ترجمه های انجام شده در ایتالیا توسط مترجم رسمی ایتالیا به تایید دادگستری ایتالیا برسد و تاییدیه چیما نیزدریافت شود نیازی به تایید سفارت ایتالیا نیست و شما میتوانید جهت اقدام برای ویزا ، ترجمه های خود را همراه با تاییدیه چیما به سفارت ایتالیا تحویل دهید .
ما با تکیه بر دانش و توانایی مترجمان رسمی دادگستری ایتالیا ترجمه مدارک شما را در کوتاهترین زمان انجام می دهیم و هیچوقت اضطراب زمان طولانی و ارایه مدارک مازاد جهت تاییدات ترجمه را تجربه نخواهید کرد. ترجمه آسان و فوری با ستاره پرشیا.
با این روش دانشجوهای ایتالیایی دیگر هیچیک از دغدغه ها و چالشهای ترجمه به ایتالیایی در ایران را نخواهند داشت.
دفترترجمه ستاره پرشیا تنها دفتر پیشرو در ارائه سرویس ترجمه فوری به زبان ایتالیایی درداخل کشور ایتالیا.
2. مزایای ترجمه در ایتالیا:
1- عدم انتظار در صفها و نوبتهای طولانی در دفاتر ترجمه ایتالیایی در ایران. دفتر ترجمه ستاره پرشیا ترجمه های شما را در زمان مورد نظر شما با تایید دادگستری ایتالیا آماده میکند.
2- عدم نیاز به ارسال اصل مدارک. صرفا با اسکن واضح و کامل مدارک فارسی ترجمه شما آماده و با تایید دادگستری ایتالیا به شما ارایه خواهد شد.
3- عدم نیاز به ارسال هر گونه مدارک مازاد پشتیبان جهت تایید ترجمه ها توسط دادگستری ایتالیا
4- ارسال رایگان اصل ترجمه به داخل ایتالیا یا ایران
2- عدم نیاز به ارسال اصل مدارک. صرفا با اسکن واضح و کامل مدارک فارسی ترجمه شما آماده و با تایید دادگستری ایتالیا به شما ارایه خواهد شد.
3- عدم نیاز به ارسال هر گونه مدارک مازاد پشتیبان جهت تایید ترجمه ها توسط دادگستری ایتالیا
4- ارسال رایگان اصل ترجمه به داخل ایتالیا یا ایران
3. مقایسه روند ترجمه در ایران با ایتالیا:
روند ترجمه مدارک بورس در ایران:
1- ترجمه توسط مترجم رسمی
2- تایید ترجمه توسط دادگستری ایران
3- تایید ترجمه توسط وزارت امورخارجه ایران
4- تایید سفارت یا کنسولگری ایران در ایتالیا
5- تایید پرفتورا در ایتالیا
6- تحویل مدارک به ادارات CAF در ایتالیا جهت تعیین مبلغ ایزه
7- تحویل مدارک به دفتر بورس در دانشگاه
روند ترجمه مدارک بورس در ایتالیا:
1- ترجمه توسط مترجم رسمی
2- تایید ترجمه توسط دادگستری ایتالیا
3- تحویل مدارک به ادارات CAF در ایتالیا جهت تعیین مبلغ ایزه
4- تحویل مدارک به دفتر بورس در دانشگاه
1- ترجمه توسط مترجم رسمی
2- تایید ترجمه توسط دادگستری ایران
3- تایید ترجمه توسط وزارت امورخارجه ایران
4- تایید سفارت یا کنسولگری ایران در ایتالیا
5- تایید پرفتورا در ایتالیا
6- تحویل مدارک به ادارات CAF در ایتالیا جهت تعیین مبلغ ایزه
7- تحویل مدارک به دفتر بورس در دانشگاه
روند ترجمه مدارک بورس در ایتالیا:
1- ترجمه توسط مترجم رسمی
2- تایید ترجمه توسط دادگستری ایتالیا
3- تحویل مدارک به ادارات CAF در ایتالیا جهت تعیین مبلغ ایزه
4- تحویل مدارک به دفتر بورس در دانشگاه
4. مقایسه روند ترجمه مدارک تحصیلی در ایران با ایتالیا:
روند ترجمه مدارک تحصیلی در ایران :
1- ترجمه توسط مترجم رسمی
2- تایید ترجمه توسط دادگستری ایران
3- تایید ترجمه توسط وزارت امورخارجه ایران
4- لگالایز مدارک توسط سفارت ایتالیا *در ایران* و صدور D.O.V
روند ترجمه مدارک تحصیلی در ایتالیا:
1- ترجمه توسط مترجم رسمی
2- تایید ترجمه توسط دادگستری ایتالیا
3- اخذ تاییدیه چیما
https://www.cimea.it/EN/pagina-cimea-diplome
لازم به ذکر است در صورت آپلود ترجمه ها و اخذ تاییدیه در سایت CIMEA (چیما) نیاز به لگالایز ترجمه ها توسط سفارت ایتالیا در تهران نیست.
4- تحویل ترجمه ها به سفارت ایتالیا *در هر کشوری* جهت اخذ ویزا
***لطفا مستحضر باشید تاییدیه چیما در مورد مدارک تحصیلی که در ایتالیا ترجمه میشوند مانند پروسه لگالایز و ارزشیابی سفارت ایتالیا هست و قابل ارایه جهت ویزا در سفارت ایتالیا در همه کشورهاست. اما مدارکی که در سفارت ایتالیا در ایران لگالایر میشوند صرفا قابل استفاده برای ویزا در سفارت ایتالیا در ایران هستند.***
1- ترجمه توسط مترجم رسمی
2- تایید ترجمه توسط دادگستری ایران
3- تایید ترجمه توسط وزارت امورخارجه ایران
4- لگالایز مدارک توسط سفارت ایتالیا *در ایران* و صدور D.O.V
روند ترجمه مدارک تحصیلی در ایتالیا:
1- ترجمه توسط مترجم رسمی
2- تایید ترجمه توسط دادگستری ایتالیا
3- اخذ تاییدیه چیما
https://www.cimea.it/EN/pagina-cimea-diplome
لازم به ذکر است در صورت آپلود ترجمه ها و اخذ تاییدیه در سایت CIMEA (چیما) نیاز به لگالایز ترجمه ها توسط سفارت ایتالیا در تهران نیست.
4- تحویل ترجمه ها به سفارت ایتالیا *در هر کشوری* جهت اخذ ویزا
***لطفا مستحضر باشید تاییدیه چیما در مورد مدارک تحصیلی که در ایتالیا ترجمه میشوند مانند پروسه لگالایز و ارزشیابی سفارت ایتالیا هست و قابل ارایه جهت ویزا در سفارت ایتالیا در همه کشورهاست. اما مدارکی که در سفارت ایتالیا در ایران لگالایر میشوند صرفا قابل استفاده برای ویزا در سفارت ایتالیا در ایران هستند.***
5. تاییدیه چیما:
کافیست پس از دریافت اصل ترجمه مدارک خود از دفتر ستاره پرشیا که به تایید دادگستری ایتالیا رسیده باشد ،جهت دریافت تاییدیه چیما آنهارا در سایت چیما آپلود بفرمایید سپس با دریافت تاییدیه چیما درخواست خود را جهت دریافت ویزا به سفارت ایتالیا در تهران ارسال بفرمایید
6. مراحل ترجمه همراه با تاییدیه چیما جهت اقدام برای ویزا :
۱- اـپلود اسکن مدارک فارسی به حساب کاربری خود در پنل ستاره پرشیا در ایتالیا
2- دریافت اصل ترجمه با تایید دادگستری ایتالیا از دفتر ستاره پرشیا
3- آپلود اسکن ترجمه ها در سایت چیما و دریافت تاییدیه
4- اقدام برای ویزای ایتالیا از سفارت ایتالیا در تهران با استفاده از اصل ترجمه مدارک و تاییدیه چیما
2- دریافت اصل ترجمه با تایید دادگستری ایتالیا از دفتر ستاره پرشیا
3- آپلود اسکن ترجمه ها در سایت چیما و دریافت تاییدیه
4- اقدام برای ویزای ایتالیا از سفارت ایتالیا در تهران با استفاده از اصل ترجمه مدارک و تاییدیه چیما
7. ترجمه مدارک با مهر مترجم بدون تاییدات:
آن گروه از دانشجویانی که ترجمه مدارک را صرفا با مهر مترجم بدون تاییدیه دادگستری ایتالیا جهت آپلود در سایت دانشگاه نیاز دارند میتوانند درخواست ترجمه صرفا با مهر مترجم بدهند که طبعا زمان آن کوتاهتر از زمان ترجمه با مهر
دادگستری ایتالیاست.
دادگستری ایتالیاست.
8. ترجمه شفاهی در دفاتر اسناد رسمی و دادگاهها:
ارائه خدمات ترجمه شفاهی در ایتالیا به عنوان مثال در جلسات دادگاه یا به صورت آنلاین در ستاره پرشیا
9. ترجمه رسمی متون حقوقی:
همانطور که همگی به اهمیت متون حقوقی در محاکم قضایی آگاهید ، در صورتی که اشتباهی در ترجمه متون حقوفی رخ دهد یا از واژه مناسبی جهت ترجمه استفاده نشود عواقب بسیار بدی برای صاحب مدرک به همراه خواهد داشت . ستاره پرشیا متشکل از مترجمین رسمی و خبره مورد تایید دادگستری ایتالیا با توجه به دانش حقوقی و تجربه لازم در ترجمه متون حقوقی ، ترجمه دقیق و صحیحی به شما ارايه خواهد داد.
10. تایید تریبوناله- پروکورا - پروفتورا:
دوستانی که در خصوص تایید ترجمه ها پس از تایید دادگستری ایتالیا توسط پرفتورا پرسش دارند لطفا مستحضر باشید
پرفتورا ( فرمانداری) برای تایید مدارکی هست که یا ۱- توسط سفارت ایران در ایتالیا صادر میشود یا ۲- ترجمه هایی که مهر وزارت امور خارجه ایران را داشته باشند سپس برای تایید به پرفتورا که نماینده وزرات کشور ایتالیا در هر شهر هست ارائه میشود
پروکورا ( دادسرا) هم برای تایید مدارکی هست که برای استفاده در خارج از ایتالیا هست. مدارکی که در ایتالیا صادر میشوند ابتدا پروکورا آنرا تایید میکند سپس سفارت ایران آنرا مهر و امضا میکند و سپس وارد ایران میشود و روند ترجمه را در ایران طی میکند.
مدارک بورس شما در ایران صادر میشود و شامل هیچیک از دو ارگان فوق در ایتالیا نمیشود
پس مترجم رسمی دفتر ستاره پرشیا در ایتالیا ترجمه میکند و مهر دادگستری ایتالیا ( تریبوناله) درج میشود که جهت ارائه به اداره بورس کافیست.
مدارک تحصیلی هم که توسط ستاره پرشیا در ایتالیا ترجمه میشود پس از تایید دادگستری ایتالیا و تایید چیما قابل ارائه به سفارت ایتالیا جهت ویزاست.
پرفتورا ( فرمانداری) برای تایید مدارکی هست که یا ۱- توسط سفارت ایران در ایتالیا صادر میشود یا ۲- ترجمه هایی که مهر وزارت امور خارجه ایران را داشته باشند سپس برای تایید به پرفتورا که نماینده وزرات کشور ایتالیا در هر شهر هست ارائه میشود
پروکورا ( دادسرا) هم برای تایید مدارکی هست که برای استفاده در خارج از ایتالیا هست. مدارکی که در ایتالیا صادر میشوند ابتدا پروکورا آنرا تایید میکند سپس سفارت ایران آنرا مهر و امضا میکند و سپس وارد ایران میشود و روند ترجمه را در ایران طی میکند.
مدارک بورس شما در ایران صادر میشود و شامل هیچیک از دو ارگان فوق در ایتالیا نمیشود
پس مترجم رسمی دفتر ستاره پرشیا در ایتالیا ترجمه میکند و مهر دادگستری ایتالیا ( تریبوناله) درج میشود که جهت ارائه به اداره بورس کافیست.
مدارک تحصیلی هم که توسط ستاره پرشیا در ایتالیا ترجمه میشود پس از تایید دادگستری ایتالیا و تایید چیما قابل ارائه به سفارت ایتالیا جهت ویزاست.
11. ترجمه فوری مدارک کاری، تحصیلی و شغلی به انگلیس:
بسیاری از دانشجویان در پایان تحصیلات در ایتالیا به دنبال مهاجرت ثانویه هستند و باید مدارک خود را به انگلیسی ترجمه کنند. ارسال مدارک به ایران برای ترجمه زمان و هزینه زیادی می طلبد. ما توسط مترجمین رسمی دادگستری ایتالیا این مدارک در ظرف چند روز به انگلیسی ترجمه کرده و به شما تحویل خواهیم داد.
12. تکمیل فرم اخذ ویزای سفارت آمریکا، کانادا یا استرالیا:
مقصد مورد علاقه دانشجویانی که به دنبال مهاجرت ثانویه هستند آمریکا، کانادا و استرالیاست و ممکن است عده ای از آنها در این پروسه مهاجرت مشکلاتی داشته باشند که برای آنها گران تمام شود. متخصصین مهاجرت آمریکا، کانادا و استرالیا ضمن ارائه مشاوره صحیح برای بالا بردن شانس موفقیت شما در درخواست ویزا، در طی این پروسه شما را همراهی خواهند کرد.